Mulțumesc că ai citit acest articol.
Dacă vrei să susții acest blog, cumpără un abonament de 5$

18 comentarii

  1. Sau : ” Si noi ne folosim de Google Translate”….

    00
  2. fugi d’aici, asta’i apoziție, ce, n’ai învățat? :)

    p.s. fuck, au dispărut butoanele pt. taguri! ne reîntoarcem la munca de jos! :(

    00
  3. @al_core

    Jeane, ati invatat toti ca exista apozitie si ca se pune intre virgule si utilizati logica asta in orice context. Probabil ai trecut din graba peste partea cu „nu se considera apozitie o expresie prin care ii acorzi semantic unui obiect sau unui grup exclusivitatea apartenentei”.

    Altfel spus, e corect sa zici „Gary Coleman, celebrul star american”sau „Gary Coleman, unul dintre starurile americane”, dar daca ai pus articol hotarat si zici „Gary Coleman, starul american” ii cam dai acestuia exclusivitate si il faci SINGURUL star american de televiziune.

    E o treaba semantica. Stii, virgulele au rolul de a schimba sensul frazei, treaba cu apozitia e doar punctul de plecare.

    Hai ca ne-am inteles si suntem mai deschisi acum, este? :)

    00
  4. @al_core

    Stai, c-acum am vazut linkul. Sa ne traiesti :) Oricum, ce-am scris mai sus e bun de exemplu pentru generatiile viitoare. Scuzeanu.

    00
  5. @mircea ești scuzat dar la următoarea, după ce faci mea culpa, tre’ să’ți pui și berea’n cap. și nu’i păcat? :)
    of, of, măi, măi, ăștia tineri, cum se avântă ei în luptă fără să se’ntrebe mai întâi de partea cui!

    00
  6. Ce mai sancţionează CNA? Antena 3, apoziţii si „apoziţii”.

    http://www.cna.ro/IMG/doc/Antena3_0509.doc

    00
  7. al_core are dreptate, vrem butoanele de taguri inapoi! :)

    00
  8. @mircea
    pai si cam care e diferenta intre „Gary Coleman, starul american …” si „Gary Coleman, celebrul star american …” ca si in prima si in a 2-a constructie e prezent articolul hotarat si deci exclusivitatea.
    Revin cu fixa mea idee despre apozitii:
    Profesorul meu de limba romana din liceu, Gheorghe Gigel, mi-a spus ca apozitia se pune intre virgule.
    Profesorul meu de limba romana din liceu Ghoerghe Gigel mi-a spus ca apozitia se pune intre virgule.
    Care constructie este corecta? (depinde cumva de cati profesori de romana am avut in liceu – 1 sau mai multi- ?)

    00
  9. Numai Google Translate pune atatea virgule ;)

    00
  10. Dap, depinde de cati profesori ai avut in liceu. :)

    Problema nu e la prima virgula, ci la a doua. Nu e cazul sa transformi in apozitie orice.

    „Gary Coleman, starul american, a facut …” si „Gary Coleman, starul american care a facut”. Asta in eventualitatea in care el e singurul star american care a facut. pentru ca daca erau mai multi, ai fi zis „Gary Coleman, unul dintre starurile americane care au facut” sau „Gary Coleman, starul american care a facut (…) alaturi de alte staruri americane”.

    Vorba cantecului: Can you feel it?

    Exista un principiu jurnalistic care iti ordona sa fii clar si concis. Nu-ti propune, iti ordona. Altfel, nu e jurnalism. Partea buna e ca limba romana nu e pentru oricine. Ce as vrea eu ar fi ca toti cei care nu inteleg sa n-o ia la scremut, pen’ ca sa fac de ras. It’s that easy.

    00
  11. @mircea:
    Asta e exact ca alta constructie: cum e corect?
    Un prieten de-al meu a zis ca imi da o bere.
    sau
    Un prieten de-ai mei a zis ca imi da o bere.
    „De” in acest caz are sensul (deci este sinonim cu) „dintre”.
    In cazul cu Gary Coleman eu o judec cam asa: Gary Coleman a fost dobitocul care a injurat deci subiectul propozitiei. Predicatul este evident „si-a dat in petec” (locutiune verbala, dar asta e alta poveste). Apoi: care Gary Coleman? Starul american, nu vecinu meu de scara. Deci „starul” este un atribut si determina subiectul – Gary Coleman. Mai departe: ce fel de star – american, asta e din nou alta poveste.
    In cazul apozitiei:
    Tatal meu, Gigel, stie sa scrie corect. (as adauga: spre deosebire de fi-su).
    Cine scrie corect? Gigel. Cine scrie corect: tatal meu. In acest caz, Gigel si tatal meu reprezinta in mod clar aceeasi notiune, deci avem de-a face cu o apozitie si o vom izola de restul propozitiei prin virgule.
    Totusi in cazul cu proful de romana, singurii care pot stabili corectitudinea constructiei sunt cei care cunosc numarul profilor mei. Limba romana nu este deci o stiinta din moment ce nu poti stii apriori daca o constructie este corecta sau nu.

    00
  12. Un prieten de-al meu a zis ca imi da o bere.
    sau
    Un prieten de-ai mei a zis ca imi da o bere.

    Niciuna nu e corecta :)

    In limba romana se spune „Un prieten al meu” sau „unul dintre prietenii mei”. Apropo, e „dintre” intotdeauna, niciodata „Unul din prietenii mei”. Ultima constructie n-are logica semantica. Si nu, „de” nu e sinonim cu „dintre” decat daca vrei tu :)

    O sa ai o surpriza: gramatica este un soi de stiinta extrem de exacta. Ce poti sa faci plecand de la ea e foarte creativ, dar punctul de plecare, baza, e solida si nu sufera alterari.

    In exemplul cu tatal, vei fi surprins sa afli ca „Gigel” poate fi singurul tau tata. Deci da, apozitia sta in picioare.

    „Actorul american Gary Coleman a dres”. De ce naiba e greu, cand de fapt e atat de simplu?

    00
  13. Niciuna nu e corecta? Convinge-ma cu ceva linkuri sau bibiografie pentru ca nu pot sa cred asa ceva.
    Gramatica intr-adevar este o stiinta exacta(am facut Limbaje formale la facultate – numai gramatici visam noaptea), limba romana nu.
    De la exemplul cu tatal in jos, parerile noastre coincid – nimic nu e greu.

    00
  14. Sigur, Vlad. Ultima editia a Gramaticii Academiei.

    Daca se vrea a se arata ce este cu acest prieten, de exemplu al cui este el, atunci folosesti simplu si curat expresia „un film al meu”. Sau „Unul dintre filmele mele”

    In schimb, daca se vrea a se arata ca filmul respectiv este unul dintre mai multele filme ale mele, atunci ar trebui folosita, logic, sintagma „un film dintre ale mele”.

    Ca idee, a doua constructie este ceva mai aproape de ceea ce Academia ne impune ca regula.

    00
  15. Si totusi, ma uit acum in ultimul DOOM si vad ca baietii din dreapta Casei Poporului au livrat drept corecta expresia „prieten de-al meu”, in paralel cu „un prieten dintr-ai mei”.

    So, modificare de 2005. Probabil in urma impulsurilor limbii vorbite, desi semantica ne contrazice.

    Plecaciuni.

    00
  16. bine ca n-au pus starul,american,de,televiziune,gary,cole,man

    00
  17. Vai ce ma mai batea la cap meditatoarea de romana cu astea…pana le-am visat…

    00

Susținere

Susține acest blog cumpărând de la eMAG sau de la Finestore.

Pun clipuri pe Youtube