Dacă citiţi vreodată un articol de pe money.ro şi aveţi impresia că l-aţi mai citit undeva şi vedeţi că e semnat de Mihai Baniţă, s-ar putea să aveţi dreptate.
Bucata asta, de pildă, e tradusă din documentarul “Inside Job”:
Pieţele financiare sunt mai interconectate ca niciodată. Economia a devenit una globală. Ce se întâmplă la Bruxelles are consecinţe la New York sau Beijing. Şi veştile proaste circulă repede.
În 2007, sistemul financiar a început să se prăbuşească, pornind de pe Wall-Street, a trecut în Europa, unde a măturat cu băncile, a forţat statele să le naţionalizeze şi s-a transformat în recesiune puternică, cu tot ceea ce înseamnă: şomaj, căderea industriei, spargerea bulei imobiliare, reducerea salariilor.
Alte bucăţi sunt compilate din WSJ sau din FT, la fel cum face şi omologul sau Dan Popa de la Hotnews. Jurnalism de calitate, analiză şi mai şi.
Bun. Poate pui si textul din Inside Job din care am tradus (subtitrari in engleza gasesti aici: http://www.opensubtitles.org/en/subtitles/4117527/inside-job-en , nu e nevoie sa te uiti din nou la film). De asemenea, ar fi frumos sa dai si niste linkuri la textele din WSJ si FT din care spui ca am copiat. Mersi.
@Mihai Banita: las bucuria asta pe seama şefilor tăi. ei se pot uita la documentar şi apoi spune dacă articolul tau e original.
Din moment ce m-ai acuzat ca am copiat articolul, ar trebui sa produci si niste probe. Linkuri, te rog. Mersi.
Fragmentul respectiv nu e nici pe departe din Inside Job. O fi inspirat, dar nu e tradus, nici copiat si nu aduce cu niciun segment din film. Am facut mai multe variante de traducere pentru film si il stiu aproape pe de rost.
zoso , hai cu dovezile