nici prin magazine nu prea dau, ca si crema aia de branza e „Philadelphia” saraca…
filmul a fost interesant dar m-a dezamagit pe final
00
NOU
#5
morbo
ce s-ar fi bucurat unii daca ramaneam la alfabetul chirilic. scriau cum se aud numele scrise in original in alfabetul latin si nici nu zicea nimeni nimic. da’ problema ar fi fost dupa aia sa stie cum se pronunta toate. de exemplu, sa stie sa scrie totnăm in loc de totenhem.(cu dedicatie pt jurnalistii sportivi)
ma intreb dupa ce limba s-a facut traducerea, ca din engleza sigur nu.
Filadelfia the only place where they make sportswear and coffee
O fi pentru cei care nu stiu deloc engleza si le scrie tot asa cum se pronunta, mai ales denumirile. Romana de balta.
nici prin magazine nu prea dau, ca si crema aia de branza e „Philadelphia” saraca…
filmul a fost interesant dar m-a dezamagit pe final
ce s-ar fi bucurat unii daca ramaneam la alfabetul chirilic. scriau cum se aud numele scrise in original in alfabetul latin si nici nu zicea nimeni nimic. da’ problema ar fi fost dupa aia sa stie cum se pronunta toate. de exemplu, sa stie sa scrie totnăm in loc de totenhem.(cu dedicatie pt jurnalistii sportivi)