@done8989 asa e gluma. Am auzit-o prima data in timpul Le Tour comentat de Banciu si Naum. [Maxima a la Banciu]
00
NOU
#15
g9bahh
De frumoasa nu-i urata dar e desteapta proasta!!!!
Cu stima
00
NOU
#16
Verde Bicolor
Asta explica de ce femeile sunt atat de „bune” la parcari…
00
NOU
#17
done8989
veche mă refeream că „de ani buni”, dar nu contează, din moment ce sunt mulţi care nu o ştiu e binevenită.
00
NOU
#18
The Fan
@Zoso cred că nu cunoşti cealaltă comparaţie folosită de femei, cea cu bărbaţii cu WC-ul: ori sunt ocupaţi ori plini de căcat…
00
NOU
#19
Sarpele
@HellBoy: In cazul tau, zici femeie, tragi o laba si tragi apa
00
NOU
#20
HellBoy
Zici femeie.. si tragi apa la wc.
00
NOU
#21
Claudia
Robintel… daca ai tinut neaparat sa nu ramai filozof…
Din categoria sa ne dam rotunzi criticand engleza altora. E fie handicapped parking (in care categoria gramaticala a „handicapped” nu impune accentul), fie cum voiai tu sa o dai cotita dar: „parking for THE handicapped.”
As baga un rautacism cu uitatul englezei acasa dar nu e usor in cazul de fata. M-a uimit din scoala generala si pana in cabina de interpretare inabilitatea vorbitorilor romani de engleza (si nu doar a celor din categoria Ilici, ci chiar a unor colegi interpreti) de a „nimeri” accentul hotarat in engleza. E drept ca in unele cazuri e subtil rau si impus de o aprofundare a limbii cu mult chiar si peste proficiency, dar am mai citit si faze cu „the Austria” sau „the implementing of the measures for the goal of the compliance achievement of the…” In schimb unde trebuie, nici de-a dracu daca in romana nu e articulat.
00
NOU
#22
shmen
ce ne mai apreciaza cand avem bani in buzunar
00
NOU
#23
Mihai
Daca citesti printre randuri rezulta ca fara ele barbatii sunt vai de capul lor sau ca ele fac masculii sa fie barbati adevarati :). Perfect adevarat!
@Claudia: Să nu o dăm după corcoduș și să privim fraza în context. După părerea ta este mai bine așa, cum e textul original? Lipsa lui „parking” nu impune explicit construcția propusă de mine? Da, uitasem articolul, chestie care nu mi se întâmplă în practică. So effing what? Ne abatem de la subiect aiurea.
BTW, did you know that women spelled backwards is kitchen? =)) [Aici aș fi fost Ilici pe față să pun un THE, sau două.]
00
NOU
#25
Claudia
@Robintel „Ne abatem de la subiect aiurea”
Subiectul e o poanta, neamuzanta dealtfel pana nu vine unul ca tine sa o transforme in SeRiouS BZNS!!! Era sa te intreb daca esti inginer, dar ar fi fost si-aia o generalizare idioata pentru ca lucrez cu ingineri si sunt destui care mai au si simtul umorului. Nu ingineria e problema ci felul in care reactionezi tu la o chestie banala.
Una care nu ma intereseaza in mod deosebit pentru ca nu subscriu frustrarilor niciunuia dintre sexe chiar daca ma culc din cand in cand cu ambele. Sau poate de-asta. Nici femeile nu e curve (inafara de mama si de sor’mea, bah!), nici barbatii nu e porci, avem doar fiecare ce meritam de cele mai multe ori.
„did you know that women spelled backwards is kitchen?”
@Claudia: My dear and respected mother is the only argument you have? =))
00
NOU
#27
alina
@robintel, nu stiu ce argumente mai are claudia in afara de ma-ta, da’ tu mai ai vreun argument in afara de bucatarie? si women scris invers nu e kitchen analfabetule, e nemow. esti dus cu pluta? dar misogin, in chineza, inseamna onanist. si asta-i pe bune, nu e inventata de un virgin. vad ca pe net esti foarte mascul si mandru de outele tale, da’ cred ca in viata reala umbli cu p*la intre picioare. si chiar te-a suparat poanta aia?:( pai de ce? esti din categoria a doua?
00
NOU
#28
alina
mai super-barbatule, pai daca nu ne cunoastem ce? io ma refeream la poanta cu locurile de parcare. ce legatura ar avea frustrarea ta cu faptul ca noi doi nu ne cunoastem? si io nu ma refeream la filozofia sexuala a chinezilor, ci strict la ce inseamna cuvantul misogin rostit in limba lor. app, pe cine crezi ca intereseaza filozofia ta sexuala, cand faci parte dintr-un popor de 22 milioane de oameni, 99% muritori de foame, 50% analfabeti? in cazul tau p*la nu e intre picioare, ci sub limba. dar chiar si la barbatii obisnuiti, pl nu e chiar intre picioare. gandeste-te putin ca daca ar fi intre picioare la modul la care ma refer io, cand ai merge, ti-ai freca-o si ar fi ca si cum ai face laba, nu? si tu faci laba doar inainte de culcare, nu asa mereu. si ce-am zis io era doar o expresie derivata de la „a merge cu coada intre picioare”. si nu era nevoie sa vad cum se scrie women invers, era clar ca spui ineptii doar ca sa te caci pe tine. daca idioteniile astea misogine te fac sa te simti superior, macar adu si tu niste argumente mai solide. la asta ma refeream si cand am zis ca women scris invers nu e kitchen. si te rog, nu te plictisi. uite, recunosc ca tu esti un loc de parcare bun, da’ mai stai, nu-mi intoarce spartele tau masculin.
@alina: De ce m-aș supăra, dacă nici măcar nu ne cunoaștem? Și, în caz că nu știai, pu*a este între picioare, dar no… =)) Și nu, nu mă interesează filozofia sexuală a unui popor mai mare de un miliar de oameni, 90% muritori de foame, la propriu, iar 25% sunt semi-analfabeți. Oricum, mă întrebam cine va fi prima care să stea să vadă cum se scrie women invers. Hai, că deja m-am plictisit.
@neaorin In pat sau in parcarea propriu-zisa? :))
@Aberatiu: In pat parcheaza mai bine oricum…
:)) Oamenii fac fel si fel de comparatii, care mai de care mai ciudate. Nu m-as putea gandi la cineva ca fiind un loc de parcare :))
gluma asta …. e veche …şi era invers: femeile sunt ca locurile de parcare ş.a.m.d.
O glumita adaptabila. Deci buna! :))
Orice gluma cu tenta misogina e buna !
… Si orice femeie este frumoasa pana deschide gura
Si femeile tot n-au invatat sa parcheze ca lumea…
Ce tare e trista e faza…
Dar totusi adevarata
Zoso nu se dezminte.
Totusi se poate aplica si la femei aceeasi logica.
asta e echivalentul glumei cu domeniile de internet:
femeile sunt ca domeniile de internet. cele interesante sunt deja luate, insa poti oricand sa iti iei una din ceva tara ciudata
The rest are *for* hadicapped. =)) Mă rog, cine a făcut textul ăsta și-a uitat engleza acasă. Și da, cred că era femeie. =))
Cine da un futut despre ce cred femeile ?
@done8989 asa e gluma. Am auzit-o prima data in timpul Le Tour comentat de Banciu si Naum. [Maxima a la Banciu]
De frumoasa nu-i urata dar e desteapta proasta!!!!
Cu stima
Asta explica de ce femeile sunt atat de „bune” la parcari…
veche mă refeream că „de ani buni”, dar nu contează, din moment ce sunt mulţi care nu o ştiu e binevenită.
@Zoso cred că nu cunoşti cealaltă comparaţie folosită de femei, cea cu bărbaţii cu WC-ul: ori sunt ocupaţi ori plini de căcat…
@HellBoy: In cazul tau, zici femeie, tragi o laba si tragi apa
Zici femeie.. si tragi apa la wc.
Robintel… daca ai tinut neaparat sa nu ramai filozof…
Din categoria sa ne dam rotunzi criticand engleza altora. E fie handicapped parking (in care categoria gramaticala a „handicapped” nu impune accentul), fie cum voiai tu sa o dai cotita dar: „parking for THE handicapped.”
As baga un rautacism cu uitatul englezei acasa dar nu e usor in cazul de fata. M-a uimit din scoala generala si pana in cabina de interpretare inabilitatea vorbitorilor romani de engleza (si nu doar a celor din categoria Ilici, ci chiar a unor colegi interpreti) de a „nimeri” accentul hotarat in engleza. E drept ca in unele cazuri e subtil rau si impus de o aprofundare a limbii cu mult chiar si peste proficiency, dar am mai citit si faze cu „the Austria” sau „the implementing of the measures for the goal of the compliance achievement of the…” In schimb unde trebuie, nici de-a dracu daca in romana nu e articulat.
ce ne mai apreciaza cand avem bani in buzunar
Daca citesti printre randuri rezulta ca fara ele barbatii sunt vai de capul lor sau ca ele fac masculii sa fie barbati adevarati :). Perfect adevarat!
@Claudia: Să nu o dăm după corcoduș și să privim fraza în context. După părerea ta este mai bine așa, cum e textul original? Lipsa lui „parking” nu impune explicit construcția propusă de mine? Da, uitasem articolul, chestie care nu mi se întâmplă în practică. So effing what? Ne abatem de la subiect aiurea.
BTW, did you know that women spelled backwards is kitchen? =)) [Aici aș fi fost Ilici pe față să pun un THE, sau două.]
@Robintel „Ne abatem de la subiect aiurea”
Subiectul e o poanta, neamuzanta dealtfel pana nu vine unul ca tine sa o transforme in SeRiouS BZNS!!! Era sa te intreb daca esti inginer, dar ar fi fost si-aia o generalizare idioata pentru ca lucrez cu ingineri si sunt destui care mai au si simtul umorului. Nu ingineria e problema ci felul in care reactionezi tu la o chestie banala.
Una care nu ma intereseaza in mod deosebit pentru ca nu subscriu frustrarilor niciunuia dintre sexe chiar daca ma culc din cand in cand cu ambele. Sau poate de-asta. Nici femeile nu e curve (inafara de mama si de sor’mea, bah!), nici barbatii nu e porci, avem doar fiecare ce meritam de cele mai multe ori.
„did you know that women spelled backwards is kitchen?”
So… tell me about your mother…
@Claudia: My dear and respected mother is the only argument you have? =))
@robintel, nu stiu ce argumente mai are claudia in afara de ma-ta, da’ tu mai ai vreun argument in afara de bucatarie? si women scris invers nu e kitchen analfabetule, e nemow. esti dus cu pluta? dar misogin, in chineza, inseamna onanist. si asta-i pe bune, nu e inventata de un virgin. vad ca pe net esti foarte mascul si mandru de outele tale, da’ cred ca in viata reala umbli cu p*la intre picioare. si chiar te-a suparat poanta aia?:( pai de ce? esti din categoria a doua?
mai super-barbatule, pai daca nu ne cunoastem ce? io ma refeream la poanta cu locurile de parcare. ce legatura ar avea frustrarea ta cu faptul ca noi doi nu ne cunoastem? si io nu ma refeream la filozofia sexuala a chinezilor, ci strict la ce inseamna cuvantul misogin rostit in limba lor. app, pe cine crezi ca intereseaza filozofia ta sexuala, cand faci parte dintr-un popor de 22 milioane de oameni, 99% muritori de foame, 50% analfabeti? in cazul tau p*la nu e intre picioare, ci sub limba. dar chiar si la barbatii obisnuiti, pl nu e chiar intre picioare. gandeste-te putin ca daca ar fi intre picioare la modul la care ma refer io, cand ai merge, ti-ai freca-o si ar fi ca si cum ai face laba, nu? si tu faci laba doar inainte de culcare, nu asa mereu. si ce-am zis io era doar o expresie derivata de la „a merge cu coada intre picioare”. si nu era nevoie sa vad cum se scrie women invers, era clar ca spui ineptii doar ca sa te caci pe tine. daca idioteniile astea misogine te fac sa te simti superior, macar adu si tu niste argumente mai solide. la asta ma refeream si cand am zis ca women scris invers nu e kitchen. si te rog, nu te plictisi. uite, recunosc ca tu esti un loc de parcare bun, da’ mai stai, nu-mi intoarce spartele tau masculin.
@alina: De ce m-aș supăra, dacă nici măcar nu ne cunoaștem? Și, în caz că nu știai, pu*a este între picioare, dar no… =)) Și nu, nu mă interesează filozofia sexuală a unui popor mai mare de un miliar de oameni, 90% muritori de foame, la propriu, iar 25% sunt semi-analfabeți. Oricum, mă întrebam cine va fi prima care să stea să vadă cum se scrie women invers. Hai, că deja m-am plictisit.