Ce rost are să traduci în engleză luni la prima oră o ştire veche de 24 de ore, pe care ai luat-o fie de pe Reuters, fie de pe Mediafax, tradusă de pe Reuters? Care e logica? O să vină Gygy, care lucrează în România la o multinaţională şi nu ştie româneşte şi o să citească ştirea de pe EVZ?
Care e strategia aici?
Pai o stire de 24 de ore e veche, poate, pentru tine. Dar Gygy, care si’a petrecut weekend’ul la Bamboo Mamaia (vezi postu’ul lui Cabral) e foarte fresh stirea :))
Pe bune acum, Gygy lucreaza la o multinationala?
Ce vrei daca omu` care are a tradus stirea nu a lucrat duminica
Si pe deasupra mai are si greseli gramaticale de genul „restart it’s attempt”.
nu e nici o strategie, e o stire in plus, inseamna ca angajatul si-a indeplinit norma de stiri publicate