Limba română: “diferite” şi “anumite”

Limba română evoluează. Pe lângă modificările de sintaxă şi cuvintele noi, limba se deteriorează crunt. Şi nu e numai de la copiii care nu pot scrie corect, ci şi de la adulţii tâmpiţi.

Bunăoară, nu înțeleg de ce oamenii folosesc cuvinte în plus, cuvinte care nu înseamnă nimic şi a căror folosinţă logică îmi scapă.

Două dintre ele sunt "diferite" şi "anumite". Şi iată şi sintagmele în care sunt folosite de copywriterii băştinaşi:

  • Organizăm mese pentru diferite ocazii. Oarecum logic. Nu se aştepta nimeni să organizaţi mese pentru aceeaşi ocazie, nu? Ocaziile sunt prin definiţie diferite.
  • Oferim sonorizări pentru diferite evenimente. La fel ca mai sus. Numai idioţii folosesc sintagma “diferite”, care nu ajută la nimic şi nu semnalează nimic nimănui, mai puţin celor care judecă, cărora le semnalează că persoana care a scris sloganul e imbecil.
  • “Anumite evenimente” şi “anumite ocazii”. La fel ca mai sus, cuvântul nu are nici o valoare şi nici o insemnătate
  • “Anumite siteuri” şi “anumiţi bloggeri”. Sintagma e folosita de imbecil in încercarea de o părea că ştiu mai multe decât e cazul.

Eu încerc să spun cât mai multe în cât mai puţine cuvinte. Nu pentru că atenţia cititorului se pierde, ci pentru a economisi timp. Al meu şi al cititorului. Pe de altă parte, tâmpiţii adoră să nu spună nimic.

BACK TO WORK!

30082011064

Mulțumesc că ai citit acest articol.
Dacă vrei să susții acest blog, cumpără un abonament de 5$

22 comentarii

  1. Aranjamente pentru diferite ocazii, adică nu doar petunii roz, ci mai fac şi o jerbă de înmormântare, o coroană de pus la mormânt :)

    00
  2. Nu vreau sa fiu Gica contra, inteleg la ce te referi, dar nici fara acele cuvinte nu este prea bine:

    Organizam sonorizari pentru ocazii.

    Bine acum putem spune ca ar merge si „organizam sonorizaripentru ocazii speciale”, dar din nou ar fi absurd, pentru ca orice ocazie este speciala, nu?

    00
  3. In capul meu nu prea suna a pleonasm, „diferite” desemneaza multitudinea optiunilor, deci mai multe si nemaivazute, iar „anumite” face referire la exclusivitate, adica baga limitari la toate posibilitatile. Scuza-ma, sunt inginer si nu profesor de romana.

    00
  4. Diferite ma gandesc ca se refera la genuri de evenimente: nunti, botezuri etc. Iar „anumite situri” probabil incearca sa precizeze ca nu e vorba de toate. Daca eu spun ca ‘anumiti bloggeri fac spam’, asta inseamna ca nu toti, doar cativa.

    Probabil is si eu cretina, de nu inteleg unde e greseala. :D

  5. Tu esti laconic. Spartanule! Foarte buna observatia.

    00
  6. @zoso :
    Înteleg că ai o problema cu ” limba de lemn ” ( pleonasmele sînt discutabile în cazu’ de faţă ) .
    Pe mine mă sperie „succesurile” VISURILOR emanate la ProTv .
    PS : Nici nu ŞTI cit de troll începi să FI !

    00
  7. @Leonardo
    off the track :oops:

    00
  8. zoso, tocmai am dat un search dupa ‘anumite’ si unul dupa ‘diferite’ pe blogul tau :)

    00
  9. Cel mai probabil ca sunt folosite de oameni cunoscatori de limba engleza, dar care nu prea cunosc traducerea corecta a cuvintelor in limba romana. In engleza, „different” are si semnificatia de „variat” si „special”; cu siguranta ca au vrut sa spuna diverse ocazii sau ocazii speciale. In cazul cuvantului ‘anumite”, cel mai probabil au folosit cuvantul englezesc „certain”, care are si semnificatia de „unele” si „oarecare”, si a fost folosit probabil cu traducerea cea mai simpla de „anumite”.

    00
  10. Mesajul corect este: „Aranjamente pt diferite ocazi”. In anumite situatii…

    00
  11. in contextul dat, „diferite” il simt ca „felurite”, si are logica… zic

    00
  12. Baietii prescurteaza. Defapt vor sa zica „diferite tipuri de ocazii”

    00
  13. Cred ca ar trebui sa ii invatam pe unii semnificatia corecta a cuvantului „decat” sau „dupa” in raport cu celelate cuvinte din context si, evident, in raport cu mesajul ce se doreste a fi transmis.

    00
  14. diverse, diferite, variate acelasi drac. Ca nu-ti suna bine la ureche e partea a doua. Ba zoso mi-ai amintit, cum ai faultat-o cu numeralele si prepozitia de dupa.

    00
  15. Ştii care-i pareta frumoasă când eşti copywriter? Că poţi să te joci cu sensurile după cum vrea imaginaţia ta, atât timp cât transmiţi ce ai de transmis. Până când apare zoso şi îţi spune că „diferite” nu poate avea sensul de „deosebit/ gamă largă/etc” sau că „anumite” nu poate fi folost in sensul de „unele/aparte/bine-cunoscute/etc”.

    P.s: ştiai, de exemplu, că unele locaţii organizează petreceri doar pentru „anumite” ocazii? Ca de exemplu un bar, cu siguranţă poate găzdui doar o zi de naştere/onomastică/etc şi în nici un caz o nuntă sau o cumătrie. :)

    00
  16. englezisme…si atat.

    00
  17. Exact cum sunt multe din comunicatele scrise de piariste iscusite, care-mi aduc aminte de tehnica simpla de a lua o nota mare la compunere in clasa a patra: nu mai ai idei, adauga adjective in plus.

    00
  18. @ hgvlad, diversitate inseamna multitudine de variante, diferit se poate referi la acelasi gen de eveniment: diferite nunti, diferite botezuri

    00
  19. Scuza-ma, dar aici gresesti. Termenul „diferite”, in context, poate fi inlocuit cu „diverse” (evenimente, ocazii, etc) ceea ce induce automat ideea de varietate (nunti, botezuri, inmormantari, majorate, etc). Cat despre cuvantul „anumite”, el are in context un sens restrictiv, limitativ, referindu-se doar la numar de evenimente/ocazii/site-uri/bloggeri/etc. In exemplele pe care le-ai dat este, daca vrei, un fel de antonimie intre cei doi termeni („diferite”-„anumite”). Spun asta pentru ca am avut si inca mai am tangente cu domeniul lingvistic.
    P.S.: Daca tot e sa fim exigenti, hai sa fim pana la capat. Zic. Conform noului D.O.O.M., „nici un”/”nici o” se scriu intr-un singur cuvant.

    00
  20. „mese pentru diferite ocazii” vrea sa insemne: nunti, botezuri, zile de nastere etc. o postare in pripa…

    00
  21. @Alex – Subscriu

    00
  22. mie imi place aia cu: „Componente active si ingrediente atent selectionate”

    00

Susținere

Susține acest blog cumpărând de la eMAG, de la Finestore, de la PORC sau de la Aceeași Mărie.

Pun clipuri pe Youtube

Alte linkuri (mostly NSFW)